Linda Chung slammed by viewers for using too much English in drama

16 February 2016 / 8 months 1 week ago

The audience is not entirely happy with Linda Chung's performance in her new drama, K9 Cop -- because of her 'excessive use of English'.

According to Asian Pop News, in the drama, Linda portrays a veterinarian at the Agriculture, Fisheries and Conservation Department.

She has many scenes with a police dog, Bah-da. Linda spoke many English phrases to the dog, such as, “Come on”, “Good boy”, “No”, and “So proud of you.”

Many netizens remarked that Linda’s repeated phrases of “Come on” and “No” were annoying.

Linda also spoke English phrases in other scenes as well. In one scene with Bosco Wong, she named three historic figures, “David Loyd George”, “Thomas Woodrow Wilson” and “Georges Clemenceau” and asked him if he had reflected on himself through these three great men.

She then snapped him with a reply, “I suppose not.”

Some netizens commented that although Linda spoke fluent English, it was strange listening to her English phrases in the drama.

Netizens said:

“It was so tiring listening to her. I felt like skipping her part when I heard it.”

“It’s so annoying listening to good boy, good boy all the time.”

“Dog can only understand English?”

However, some netizens also defended Linda, saying that her English usage was suitable for the role, as she played a veterinarian who graduated from United States.

Join in the talk